WHO AM I  ?

Since i was a child, cooking  give me warm and comforting feelings. Last born of a family of 4, I can remember the smell of the tasty veal roast my mom cooked for us on Sunday. Her origins (she was born in Lyon, one of the most gourmet city in France) have influenced my childhood made up with traditional « Sabodet », « Quenelles » and some charcuterie which I love so much. Later, there was the « Poulet Marengo » that my sister Marie cooked when I went home and the mustard sauce, my first recipe she taught me. Then the Apricot Charlotte  and Apple Cake made by my sister Francoise that I still claim today every time I see her … Finally, the meal that I loved to cook for my friends when I was a student. If creating, cooking and eating has always been a part of my life, now married and mother of 2 (great) children, more than ever, i feel like i need to feed stomachs and hearts … deeply !
After a first career as a journalist, I put my hands in the flour for good …

Depuis mon enfance, la cuisine m’entoure de ses bras chaleureux et réconfortants. Cadette d’une famille de 4 enfants, je sens encore les effluves du délicieux rôti de veau que ma maman nous cuisinait le dimanche. Ses origines lyonnaises ont influencé mon enfance de fait ornée de Sabodet, quenelles de brochet et autre charcuterie dont je raffole tellement. Un peu plus tard, il y a eu le poulet Marengo que me cuisinait ma soeur Marie lorsque je venais chez elle ainsi que ma première sauce à la moutarde dont elle m’appris la recette. Puis la Charlotte aux abricots et le gâteau aux pommes de ma soeur Françoise que je lui réclame encore aujourd’hui dès je la vois… Enfin, les petits plats que j’aimais préparer à mes amies lorsque j’étais étudiante.
Si créer, cuisiner et manger a toujours fait partie de ma vie, aujourd’hui mariée et maman de 2 (grands) enfants, je n’ai de cesse de nourrir les estomacs et les coeurs !
Après une carrière de journaliste, j’ai mis pour de bon les mains dans la farine…

13977837_1743710665878845_1245579122_o

Instinctive & passionate

Few years ago, I’ve decided to do my « cooking-out ». In the spring of 2013, I ‘ve joined the professional cooking class Alain Ducasse to feel myself a little bit « stronger »in the kitchen, and at the same time became « fritologist » with the success of my first foodbook « Le Livre des Frites« , wich has been translated into 4 languages. Potatoes are my hobby and fries have no longer any secrets for me. I regularly talk in medias about fries and many other food things. Not forgetting the sauces and condiments in cooking, I have, in 2015, wrote a whole book about it, « La Petite Touche qui Change Tout« , which suggest to easily cooke and give a twist to all simple ingredients you have in your kitchen. In 2016, I gathered 70 cheese recipes in « Cocorico« , a true ode to our French products (cheese and charcuterie) that I co-wrote with Anne Kalicky. And this year, I come back to my first love : french fries. « Les Bonnes Frites de Paris » is a guide which help you to find the best Parisian restaurants with the best fries !

J’ai décidé de faire mon cooking-out il y a quelques années.  Au printemps 2013, je fais la formation professionnelle Alain Ducasse pour m’armer en cuisine, et deviens au même moment fritologue avec le succès de mon premier livre  « le livre des frites » traduit en 4 langues. Les pommes de terre sont mon dada et les frites n’ont plus aucun secrets pour moi. J’interviens régulièrement dans les médias sur ce sujet (ainsi que beaucoup d’autres). N’oubliant pas les sauces et condiments en cuisine, j’y ai en 2015 consacré un ouvrage, « La petite touche qui change tout », qui propose de donner du peps aux ingrédients les plus simples. En 2016, j’ai réuni 70 recettes au fromage dans « cocorico », véritable ode à nos produits français que j’ai co-écrit avec Anne Kalicky. Cette année, Je reviens à mes premières amours : les frites. « Aux Bonnes Frites de Paris » est un guide des meilleurs restaurants parisiens ou les savourer, une petite bible pour un déjeuner ou diner bien croustillant !

livres-anneiscooking-
Le livre des frites, Hachette Pratique, 2013
La Petite Touche qui change tout, Tana, 2015
Cocorico, Hachette Cuisine, 2016
Aux Bonnes Frites de Paris,
Parigramme, 2018

 

Montmartroise & French Bistrovore

I often open the doors of my house and my rooftop in Montmartre to share, with those who want, my kitchen that I like to call my « friend’s cuisine ». The recipes are generous, friendly and greedy. I have a strong affect for French Cuisine and the Parisian one called « Cuisine de Bistro ». I like to « twist » old fashion recipes with passion and soul. With cooking class i organise breakfasts, lunches, tea-time and sometimes dinners. Inspired, i also create recipes for brands. You can find me on social medias, i ll be pleased to keep in touch with some of you there or by email

anne@anneiscooking.com

J’ouvre donc régulièrement les portes de ma maison et de mon rooftop à Montmartre pour partager, avec ceux qui y aspirent, ma cuisine que j’aime appeler ma « cuisine d’amis ». Les recettes y sont généreuses, amicales et gourmandes.  J’ai un affect très fort pour la cuisine française et celle, plus parisienne, dites de « bistrot ». Je prends plaisir à la « twister » avec envie et passion. Avec un format de cours de cuisine, les petits-déjeuners, déjeuners, goûters et diners s’y déroulent régulièrement dans une véritable bonne humeur.
Inspirée, je créé aussi des recettes pour les marques selon leurs besoins et le positionnement de leurs produits. Communicante dans l’âme, vous me trouverez sur les réseaux sociaux et ponctuellement dans les médias qui font appel à moi pour intervenir sur différentes thématiques.

Alors, on se voit bientôt ?   anne@anneiscooking.com

Share Button